Berikut ini Lirik Sholawat berjudul "Qoshidah Sayyidina Hassan bin Tsabit Al- Anshoriy ra"
disertai tulisan Arab, Latin, dan Terjemahannya. Jika terdapat
kejanggalan, kekeliruan atau terdapat sholawat yang belum termuat, maka
kami minta saran dan pembenaran agar blog ini lebih lengkap dan
sempurna. Semoga blog ini dapat bermanfaat bagi kita semua. Amien Yaa
Robbal Aalamien...
Qoshidah Sayyidina Hassan bin Tsabit Al- Anshoriy ra
أطالت وقوفا تذرف العين جهدها علی طلل القبر الذی فيه أحمد
Athôlat wuqûfân tadzriful ‘aina juhdahâ, ‘alâ tholalil qobrilladzî fîhi Ahmadu
lama kutegak dengan airmata deras mengalir menghadap gundukan tanah yang padanya Ahmad (Muhammad saw)
لقد غيبوا حلما وعلما ورحمة عشية علوه الثری لا يوسد
Laqod ghoyyabû hulmân wa ‘ilmân wa rohmatan ‘asyiyyata ‘allauhutstsarô lâ yuwassadu
sungguh kami dan mereka telah kehilangan orang yang paling berkasih sayang dan lembut, samudera ilmu, dan kelembutan yang ramah, di petang ketika jasad beliau saw ditumpahkan tanah tanpa bantal…
وراحوا بحزن ليس فيهم نبيهم وقد وهنت منهم ظهور وأعضد
Wa rôhû bihuznin laisa fîhim nabiyyuhum wa qod wahanat minhum dhuhûrun wa a’dludu
dan satu persatu mereka pergi dengan penuh kesedihan kehilangan Nabi yang selalu bersama mereka, yang membuat lemas pundak dan lutut mereka
يبکون من تبکي السموات يومه ومن قد بکته الأرض فالناس أکمد
Yubakkûna man tabkîs-samâwâtu yaumahu wa man qod bakat-hul ardlu fannâsu akmadu
mereka terus menangis, yang jagad raya menangis dihari itu, dan makhluk mulia yang ditangisi bumi dan orang-orang dalam kebingungan
وهل عدلت یوما رزية هالك رزية يوم مات فيه محمد ؟
Wa hal ‘adalat yaumân roziyyatu hâlikin roziyyata yaumin mâta fîhi Muhammadu?
dan adakah hari musibah yang seimbang dengan hari musibah dan kesedihan hari wafat padanya Muhammad (saw) ?
فبکي رسول الله يا عين عبرة ولا أعرفنك الدهر دمعك يجمد
Fabakkî Rosûlallâhi yâ ‘ainu ‘abrotan wa lâ a’rifannakid-dahro dam’uka yujmadu
Maka tangisilah Rasulullah wahai mata sebagai tanda bukti , agar jangan sampai zaman/ masa tidak
mengenalmu tentang tetesan airmatamu yang tetap membeku dengan hal ini .
ومالك لاتبکين ذا النعمة التي علی الناس منها سابغ يتغمد
Wa mâlaki lâ tabkîna dzân-ni’matillatî ‘alân-nâsi minhâ sâbighun yutaghommadu
dan apa yang menyebabkanmu tetap menahan tangis atas wafatnya sang pembawa kenikmatan pada seluruh manusia menyempurnakan kenikmatan yang padanya ummat ini menikmati limpahannya
فجودی عليه بالدموع وأعولی لفقد الذی لا مثله الدهر يوجد
Fajûdî ‘alaihi biddamû’i wa a’wilî lifaqdilladzî lâ mitsluhuddahro yûjadu
maka jangan kikir atas hal ini dengan airmata dan tersedu keras menangis, ketika kehilangan yang tiada akan dijumpai makhluk menyamainya sepanjang zaman.
وما فقد الماضون مثل محمد ولا مثله حتی القيامة يفقد
Wa mâ faqodal mâdlûna mitsla Muhammadin wa lâ mitsluhu hattâl-qiyâmati yufqodu
tiada kehilangan selamanya, seperti kehilangan Muhammad saw yang tiada menyamai kehilangannya (saw) hingga kiamat
مابال عينك لا تنام گأنما کحلت مآقيها بکحل الأرمد
Mâ bâlu ‘ainika lâ tanâmu ka-annamâ kuhilat mãqîhâ bikuhlil armadi
bagaimana pendapatmu jika matamu tidak bisa tertidur, karena terus dipenuhi airmata yang basah dan mengering…
جزعا علی المهدي أصبح ثاويا ياخير من وطئ الحصی لا تبعد
Jaza’ân ‘alâl mahdiyy ashbaha tsâwiyân yâ khoiro man wathi-alhashô lâ tab’adi
guncangan yang mengagetkan hati pada pusara wahai yang semulia mulia makhluk dalam pendaman tanah, (wahai nabi saw) janganlah menjauh…
وجهي يقيك الترب لهفي ليتني غيبت قبلك فی بقيع الغرقد
Wajhî yaqîkatturba lahfî laitanî ghuyyibtu qoblaka fî baqî’il ghorqodi
wajahku menatapmu wahai tanah , alangkah beruntungnya jika aku mati dan terpendam sebelummu (wahai Rasul saw) dan sudah terkubur di pekuburan Baqi’
بأبي وأمي من شحدت وفاته في يوم الإثنين النبي المهتدي
Bi Abî wa ummî man syahidtu wafâtahu fî yaumil itsnainin-nabiyyil muhtadî
demi ayahku dan ibuku , siapa yang menyaksikan seperti ku wafat beliau saw di hari senin nabi pembawa hidayah..
فظللت بعد وفاته متبلدا متلددا ياليتني لم اولد
Fadholiltu ba’da wafâtihi mutaballidân mutaladdidân yâ laitanî lam uuladi
maka kulewati kebingungan dalam kehidupan dalam kehidupanku setelah wafat beliau, kegundahan, wahai alangkah indahnya jika aku tidak pernah dilahirkan..
أاقيم بعدك بالمدينة بينهم ياليتنی صبحت سم الأسود
a Uqîmu ba’daka bil madînati bainahum yâ laitanî shubbihtu samm al aswadi
apakah aku mampu tinggal di Madinah setelahmu (saw) diantara mereka, alangkah indahnya jika (diperbolehkan) kuteguk racun yang paling mematikan
والله اسمع ما بقيت بهالك الا بکيت علی النبي محمد
WaAllâhi asma’u mâ baqîtu bihâlikin illâ bakaitu ‘alânnabiyy Muhammadi
demi Allah (jika kelak) aku mendengar musibah selainnya, kecuali tetap aku akan menangisi Nabi Muhammad saw …
ياويح أنصار النبي ورهطه بعد المغيب فی سواء الملحد
Yâ waiha anshôrin-nabiyy wa rohthihi ba’dal mughoyyabi fî sawâ-il malhadi
wahai kesusahanlah menimpa Anshar Nabi saw dan kelompoknya (Muhajirin) setelah diturunkan dan
hilangnya tidak tampak lagi tubuhmu (wahai nabi saw) ditanah yang terhampar..
ضاقت بالأنصار البلاد فأصبحوا سودا وجوههم گلون الاثمد
Dlôqot bil anshôril bilâdu fa-ashbahû sûdân wujûhuhum kalaunil itsmidi
sempitlah bagi anshar tempat tinggalnya, mereka berubah wajahnya menjadi suram dan kelam bagai warna penghitam mata..
والله اکرمنابه وهدی به أنصاره فی کل ساعة مشهد
WaAllâhu akromanâbihi wahadâbihi anshôrohu fî kulli sâ’ati masyhadi
maka semoga Allah memuliakan kita dengan beliau saw dan melimpahkan hidayah, kepada semua pembela beliau di setiap waktu dan tempat
صلی الإله ومن يحف بعرشه والطيبون علی المبارك أحمد
Shollâl ilahu wa man yahuff bi’arsyihi wath-thoyyibûna ‘alâl mubâroki Ahmadi
sholawat Tuhanku dan yang mengelilingi Arsy Nya (Allah), dan limpahan sholawat dari hamba-hamba yang penuh kebaikan berlimpah pada Ahmad (Muhammad saw) yang dilimpahi keberkahan..
Tidak ada komentar:
Posting Komentar